Our goal when localising is to deliver nuanced vocal performances that respect the intent of the creator's original version. If we are providing original voices for an animated production, we leverage the skills of our amazing artistic directors and our talented actors and, together with the content owner, we create magic in a truly collaborative way.
Similarly, when we craft our emotive audio description, the linguistic excellence of our writers and the skilled narration of our voice talents come to the fore. And all content then taken to one of our mix stages where the final touches are made in order for it to be broadcast-ready. It is this exacting attention to detail that has ensured ADRENALINE Studios remain industry leaders.
Adaptation - Casting - Dubbing - English - Mix
Audio Description - French
Adaptation - Casting - Dubbing - French - German - Mix
Casting - Adaptation - Dubbing - Chinese (Mandarin) - Dutch - French - German - Italian - Japanese - Russian - Spanish (Castilian) - Mix
Adaptation - Casting - Dubbing - English - Mix
Audio Description - English - Mix
Audio Description - French - German - Italian - Spanish (Castilian)
Adaptation - Casting - Dubbing - English - Mix
Adaptation - Casting - Dubbing - English - Mix
Audio Description - English - Mix
Audio Description - English - Mix
Audio Description - French - German - Italian - Spanish (Castilian)
We would love to talk further about how we can globalise your content. Contact us now!